原文出自:『Michael Jackson:Making HIStory』
出版時間:1998年
作者:Adrian Grant(阿德里安·格蘭特)
譯者:雪苡(Snowy)
譯者注:
關於作者
Adrian Grant,英國人,是追隨了MJ20多年的粉絲、朋友和合作夥伴。他是MJ官方雜誌的主編。他所編寫的MJ生平大事記年錄《Michael Jackson:A Visual Documentary(視覺檔案)》被MJ Fans奉為聖經般的必收書。他也是向MJ致敬的倫敦音樂劇Thriller Live(顫慄巡演)的創辦人和製作人。
關於本書
《Michael Jackson:Making HIStory(邁克爾·傑克遜——創造歷史)》是1998年由Adrian Grant獨家採訪並編輯的一本對於MJ1995年-1997年「HIStory(他的歷史)」時期的總結性雜誌。32頁的大A4開全彩印刷,全面回顧了MJ「HIStory」時期的MV、影片、巡演盛況。難能可貴的是,裡面收錄了MJ對自己這幾年的作品和巡演,親自發表自己觀點的獨家採訪。
在此翻譯成中文,供大家分享!
Adrian Grant(以下簡稱AG):你已經在世界很多國家都旅行過。你能告訴我你對巴西的青睞,還有你拍攝《They Don't Care About Us(他們不在乎我們)》MV的經歷好嗎?
Michael Jackson(以下簡稱MJ):我愛巴西人民,我對他們的感情和我對印度和非洲人民是一樣的。在巴西有很多貧困的人,我記得我第一次到那兒時就把我的心留在了那兒……(你知道我的心分留在了世界上每一個我所到過的國家)……而且我也得到了這些國家的人的心。你去過巴西嗎?
AG:我沒去過。但是我盼著有一天我能去巴西,特別是為了巴西狂歡節!
MJ:這真是不可思議。人們都很善良,也非常高興見到我。你知道他們簡直就是欣喜若狂,我很高興能和他們在一起。我希望我能為他們做更多——我認為自己做得還不夠,真的。
AG:為什麼選擇Spike Lee(斯派克·李)來導演這支MV呢?
MJ:《They Don't Care About Us(他們不在乎我們)》這首歌的歌詞很強烈、尖銳,Spike Lee和我想法接近。這是一首很有政治性的歌曲,這就是他想要表現的。這是一首表現反抗的歌曲——這不是種族主義歌曲,而是反種族主義歌曲,他想他非常適合做這首MV的導演。
AG:你還寫了首叫做《Money(金錢)》的歌。從一個小男孩成為一個百萬富翁,你認為金錢對你有多重要?
MJ:我想金錢的作用就是用來實現自己想做的事情——要是你想實現夢想就必須有財力做後盾。儘管我認為萬事都是從一個想法開始,就好像你種一顆種子,之後你就要去培育它一樣,任何事情,都是這麼開始的。
在我還是個小孩子的時候我從沒想過錢的事,我總是覺得我是被迫去做我要做的事情,真的。
AG:你不認為當你看似擁有一切你想要的東西時,你很難再去把這些和需求和痛苦聯繫在一起?
MJ:不,不,我一點也不這麼想。作為一個已經環遊了世界的人,我被周圍發生的一切所觸動、感動,尤其是那些孩子們。這讓我真的感到無比心碎,當我看到這一切就會覺得痛苦萬分。我不能裝作視而不見。這深深影響了我。因為某些原因,我在巡演中途都會稍作停歇,每次我都會有這種想法——我覺得苦難中的孩子們的身影在我腦海中時時浮現。我不知道為什麼我在巡演中唱到《I'll Be There(我會在那兒)》時,這種想法就會猛地出現在我腦海中,我不得不努力克制我自己的情緒。
AG:在「HIStory」專輯中你最喜歡的歌曲時哪幾首?為什麼?
MJ:我最喜歡的歌曲是《Earth Song(地球之歌)》、《Childhood(童年)》和《You Are Not Alone(你並不孤單)》。因為我想這些歌曲都蘊含深情,並傳達了資訊,擁有不朽的精神。我希望歌詞要有深度,而旋律要簡單,讓世界上所有人都會唱。我的目的就是詮釋好這些歌曲,在每次巡演結束時我覺得自己幾乎完成了這個目標,人們很喜歡這些歌,我也為能詮釋好這些歌曲感到高興。
AG:你曾說「HIStory」專輯有著一個副旋律是嗎?
MJ:我是指人們都關注自己的生命,爭先恐後地為生存而努力,努力做到最好——創造財富以便今後回顧自己以往的作為。我總是這麼想的,這就是為什麼我要這麼努力工作的原因。
AG:你是怎麼和R. Kelly(R.·凱利)合作《You Are Not Alone》這首歌的呢?
MJ:R. Kelly給我寄了這首歌的樣帶,我非常喜歡。那時這首歌還沒有任何和音也沒做任何調音,所以我就告訴他,他寫了一首很偉大的歌曲。如果我能加入進去為這首歌添枝加葉那就是完美無缺了。他回答說“當然”,所以我就加入進來製作了這首歌曲。在歌曲結尾部分我加進了唱詩班那樣的和音,做了很大的調整,使這首歌曲有一個高潮,結構清晰。
AG:你為什麼在「HIStory」專輯里加進了你翻唱的The Beatles(甲殼蟲樂隊)的歌曲《Come Together(一起來)》呢?
MJ:我從教堂回家,我的混音師卻有些“犯傻”地在這首歌曲上忙活著,我其實並沒叫他這麼做。但是當我聽到他做的旋律時,我說:‘喔!這就是我喜歡的The Beatles的歌曲。’所以我回到那兒,開始錄製這首歌曲。我們給這首歌加進了一些粗獷的流行元素。這首歌本已是渾然天生,但我還是想加點東西進去。
AG:通過成功的「HIStory」世界巡演,你已經打破了一個又一個的記錄。在經歷了三十多年的演藝生涯後,你是否會有厭煩演出的時候呢?
MJ:我經常在演出快開始時還覺得好像不是真的要開始了,因為我總是過度工作。但是一旦我登上舞臺,我就被所有觀眾的激情所感染。魔法生效了——不管你怎麼想,即使你身體不舒服或感到疲憊——突然你就覺得沒事了,你能完成這場演出。一股無名的力量突然湧遍我的全身,就好像上帝的庇護一般。
AG:在巡演中你自己有沒有得到什麼個人滿足呢?
MJ:我很喜歡看到各種族的人們聚在一起。觀眾席上坐滿了各色人種的人們,他們彼此友愛,和睦相處,享受音樂——這無邊的領域!
AG:你是否認為比起你早期的純迪斯可舞曲音樂,你的音樂現在更加富有個人觀點?
MJ:我從未給我的音樂分過類,因為我從不會坐下來說,我要寫一首迪斯可舞曲,或是流行歌曲,或是搖滾歌曲或是別的什麼。我只是遵從我的感情去寫歌,按照我此時此刻的心情去寫歌。我只按照當時的情感來寫。我創作這些歌曲但是卻有一種罪惡感,因為我把自己的名字寫在作者一欄。它們是從另一個世界來的。我只是在它們出現時把它們引出來,我真的這麼想。它們來自上天。是它們選擇了我而不是我選擇了它們。
AG:《Blood On The Dance Floor(血濺舞池)》的標題非常引人注目。這是首關於愛滋病的歌曲嗎?
MJ:不是的。實際上,標題不是我想的。我的混音師(Teddy Riley(泰迪·瑞利))想出了這個標題。我覺得夠酷,所以就圍繞這個標題寫了這首歌。然後我做錯了一件事,我要表示歉意,但是他們在電視上沒有播出我的道歉。我在英格蘭的時候——我在英格蘭隱居時(1993年),Elton John(愛爾頓·約翰)把他的房子借給我住。他真是個善良的好心人。我想我還沒有感謝過他呢,所以我決定寫一首歌獻給他,這就是《Blood On The Dance Floor》的來歷。但是當這首歌發行後,我忽然想到,為什麼我只把這一首歌獻給他呢?我應該把《You Are Not Alone》等等歌曲都獻給他。所以我總想對他說聲抱歉——為他是如此善良的人。他是個非常出色的人。
AG:你是否認為Princess Diana(戴安娜王妃)意外身亡的事件,讓你在「HIStory」專輯的歌曲了里加進了更多關於你個人遭受的折磨和迫害的描述?
MJ:是的,我深有感觸。我認為我能理解她。在我們彼此聯繫的日子裡,我們相處得很好,很親密,很私人,我們都有共同的話題。我認為這真是一個悲劇,悲劇性的損失。我覺得人們總是把我和其他一些藝人,像對待她那樣集中在聚光燈下,所以我說我能理解她——這就是我所經歷的,這也是我要面對的。我認為她真是出類拔萃。
AG:你是否覺得歌曲《Tabloid Junkie(小報迷)》就是強調造成Princess Diana死因的悲劇因素的?
MJ:是的,小報是垃圾。我認為應該找個法子把它們都銷毀掉。我們應該發起一個大型的焚毀行動,比如在世界各國的體育館裡——把他們都堆在那兒!你記得他們是怎麼燒迪斯可舞曲唱片的,所以也應該把小報付之一炬,好讓每個人都清醒地意識到這點。小報是一種侵權。簡直太糟了!小報記者獵捕你,這真是太可怕了。他們醜陋無比,他們從沒想過被他們胡寫的人的感受。
AG:你是何時有了拍攝短片《Ghosts(幽靈)》的想法的呢?
MJ:起因是《Addam's Family(亞當一家)》,他們叫我為這部電影寫一首主題歌(《Is It Scary(這嚇人嗎?)》,但是我並不想這麼做。最後我們就分道揚鑣了。我就自己拍了一部短片。我愛短片,我愛電影,這就是為什麼我的下個任務是拍短片。這就是我想在我接下來的人生篇章中要做的事情——電影和唱片。沒有別的。我要拍電影、錄唱片、做導演。我要自編自導,因為我真的很喜歡做導演。
AG:你自己想拍什麼類型的電影呢?
MJ:什麼類型都想,並不僅限於音樂劇,也可以是戲劇、話劇——我都很喜歡。
AG:世界歷史上的哪些人物或事件對的人生有著重大影響?為什麼?
MJ:我覺得是John F.Kennedy(約翰·F.·甘迺迪),當我還是個小孩子時,他就對我們這一代人有很大的影響。我想說他是美國最偉大的總統。我在電視上看過一些人權運動的報導,但是我自己從沒經歷過這些——但是這也已經影響了每個人。
AG:縱觀你的職業生涯,你已經把你的藝術帶進了一個新的高度。你對你將來的演藝生涯有什麼看法嗎?
MJ:我將來不想做太多的表演(世界巡演)了,我認為我不會再去巡演了!我想把我今後的時間更多地用在錄唱片和拍電影上。我也會在世界各地做一些特別演出。你知道我從五歲起就開始做這行了。我想我要做點別的——但是我也很愛表演。我想要在未來一百年做的就是拍電影。
AG:你希望自己在歷史中扮演什麼角色呢?
MJ:我想擁有能力和天賦就要做我該做的事,去宣傳和平和愛,去幫助世界上陷入苦難的孩子們,把這些精神帶到世界各地,通過歌曲、舞蹈和電影——我想這就是我的任務,我也高興被任務所選中。
(全文完)
譯者後記:這是一篇不長不短的採訪,而關鍵的是,這是MJ親口所說的話。我一直都很想表達我的立場,那就是,我只願意相信MJ自己所說的話。他其實是一個非常純粹、簡單、純真的人,只是無聊的一些人不停地將他的形象歪曲。而有些希望瞭解他的人們,也在一些胡說八道的媒體渲染下,去偏聽偏信一些無聊的小道消息。
如果大家從我翻譯的這篇採訪總能夠瞭解到一個真實的Michael Jackson,那麼我翻譯此文的目的,也算是達到了。
謝謝欣賞!
轉載自: http://www.mjjcn.com/mjjcnforum/thread-126684-1-1.html